Skip to content

ΔΙΑΚΗΡΥΞΗ ΤΗΣ ΑΚΑΔΗΜΙΑΣ ΑΘΗΝΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ GREEKLISH

27/01/2011

[Με σκοπό να αποτελέσει  έναυσμα για σχολιασμό  αναδημοσιεύουμε μια παλαιότερη δημόσια τοποθέτηση της Ακαδημίας για το πρόβλημα της χρήσης των greeklish.  Το ΒΗΜΑ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ αποδέχεται τις εν λόγω θέσεις.]

 

Διακήρυξη των μελών της Ακαδημίας εναντίον κάθε προσπάθειας για την αντικατάσταση του ελληνικού αλφαβήτου από το λατινικό

 Τον τελευταίο καιρό έχει αρχίσει να εκδηλώνεται μια τάση να αντικατασταθεί το ελληνικό αλφάβητο από το λατινικό. Η τάση αυτή γίνεται φανερή κυρίως σε κείμενα παραγόμενα από ηλεκτρονικούς υπολογιστές – με χρήστες κρατικές υπηρεσίες ακόμη και Α.Ε.Ι. – σε κείμενα προβαλλόμενα από την τηλεόραση αλλά και από σχετικές προτροπές ξένων ραδιοφωνικών σταθμών. Είναι χαρακτηριστικό ότι η προσπάθεια αυτή, η οποία θα καταφέρει καίριο πλήγμα κατά της ελληνικής σκέψης και όλων των πτυχών του ελληνικού πολιτισμού που εκφράζονται με γραπτά κείμενα, αλλά και των γένει ανθρωπιστικών σπουδών.

Η γλώσσα μας η αρχαιότατη αλλά πάντα σύγχρονη και ζώσα, αυτή η γλώσσα που εμπλούτισε όχι μόνο τη λατινική, αλλά και τις κυριώτερες ευρωπαϊκές γλώσσες, που έχει και οπτικά συνδεθεί άρρηκτα με το αλφάβητό της, δεν είναι δυνατό να υποστεί μείωση με την κατάργησή του από εμάς τους ίδιους. Είναι αδιανόητο να δεχθούμε ως Έλληνες την μεταμφίεση της γραφής μας με την κατάργηση πολλών γραμμάτων της, που δεν πέρασαν στο λατινικό αλφάβητο, και με την αντικατάστασή τους από άλλα υποτίθεται ηχητικώς παραπλήσια γράμματά του.

Όταν άλλοι λαοί, όπως π.χ. Γάλλοι και Ισπανοί μάχονται ως σήμερα να διατηρήσουν μέχρι τη τελευταία τους λεπτομέρεια τον τρόπο γραφής των κειμένων τους με το δικό τους αλφάβητο, εδώ, με την δικαιολογία της δήθεν διευκόλυνσής μας στην παγκόσμια επικοινωνία, επιχειρείται η αντικατάσταση του ελληνικού αλφαβήτου των 2.500 και πλέον χρόνων με το λατινικό. Ως λαός, που μέσα από το ίδιο αλφάβητο της γλώσσας του μετέδωσε τον πολιτισμό σε όλο τον κόσμο, εμείς οι Έλληνες δεν είναι δυνατόν παρά να αρνούμεθα να εγκαταλείψουμε την ιστορική μας γραφή. Όχι μόνο γιατί αχρηστεύεται ένα από τα θεμελιακά στοιχεία του πολιτισμού μας, αποκόβοντάς μας από τις μέχρι σήμερα εκδηλώσεις του, αλλά και γιατί έτσι αγνοείται η σχέση αλφαβήτου και γλώσσας. Μιας γλώσσας, που ο τρόπος της γραπτής της απόδοσης έμεινε αναλλοίωτος επί ολόκληρες χιλιετίες ως σήμερα.

Θεωρούμε α ν ό σ ι α αλλά και α ν ό η τ η κάθε προσπάθεια να αντικατασταθεί η ελληνική γραφή στο λίκνο της, εφ’ όσον μάλιστα σε άλλες χώρες ανάλογες απόπειρες μεταβολής του τρόπου γραφής – σε μερικές περιπτώσεις πολύ δυσχερέστερης της ελληνικής – προσέκρουσαν στην καθολική και οργισμένη αντίδραση των λαών των χωρών αυτών. Όπως και επί Ενετών, όταν αυτοί στα μέρη που κυριαρχούσαν προσπάθησαν να αντικαταστήσουν στα ελληνικά κείμενα τους ελληνικούς χαρακτήρες με λατινικούς, έτσι και τώρα θα αντισταθούμε, καλώντας όλους τους συνέλληνες ν’ αντιδράσουν για την πρόρριζα εξαφάνιση των ανίερων αυτών σχεδίων.

Advertisements
4 Σχόλια leave one →
  1. Βάιος Σεϊρλής permalink
    27/01/2011 22:01

    Αγαπητοί φίλοι
    Είναι γνωστό ότι η Πατρίδα μας δέχεται, εδώ και πολλές δεκαετίες, μια ολομέτωπη επίθεση που κορυφώνεται στις μέρες μας. Ο μεγεθυντικός φακός των διεθνών συμφερόντων έχει εστιάσει τις ακτίνες του στην Ελλάδα μας και, προκειμένου να επιτύχουν τους σκοπούς τους, πρέπει πρώτα να μας «υποτάξουν» πνευματικά.
    Δυστυχώς οι κατά καιρούς κυβερνήσεις παίζουν απροκάλυπτα πλέον το ρόλο που τους ανέθεσαν, έχοντας μετατρέψει τη χώρα μας σε πραγματικό θέατρο του παραλόγου.
    Πατρίδα και Θρησκεία έχουν δεχθεί καίρια πλήγματα. Η Οικογένεια, με την οικονομική «κρίση», αρχίζει να διαλύεται. Η Γλώσσα μας αλλοιώνεται, παραμορφώνεται και παγκοσμιοποιείται.
    Η εκπαίδευση, ο μέγας συνεργός της άλωσης της Ελλάδας, διαμορφώνει άτομα που δεν έχουν ξεκαθαρίσει μέσα τους αξίες και ιδανικά και με ύπουλη μεθοδολογία τα οδηγεί, με τα χέρια δεμένα πισθάγκωνα, στη δίνη της εικονικής πραγματικότητας.
    Δεν χρειαζόμαστε πλέον επιστήμονες. Αυτό που χρειαζόμαστε είναι φθηνά εργατικά χέρια.
    Ήδη έχουν δημιουργήσει τις συνθήκες για την απορρόφησή τους, καταστρατηγώντας κάθε εργατικό κεκτημένο. Οι ξένοι εργοδότες περιμένουν τις πρώτες φουρνιές πειθήνιων εργατών για να κάνουν «επενδύσεις».
    Η εισαγωγή των greeklish θα παρέχει μια πρόσθετη διευκόλυνση γι’ αυτούς.
    Ψάχνουμε τους ενόχους για τα οικονομικά σκάνδαλα για να τους δικάσουμε…
    Τους ενόχους για την ΕΣΧΑΤΗ ΠΡΟΔΟΣΊΑ που συντελείται, ποιός θα τους δικάσει;

  2. 27/01/2011 22:53

    Αργά το σκέφτηκαν.

  3. Ιορδάνης Β Παπαδόπουλος permalink
    01/02/2011 19:50

    Η γλώσσα η ελληνική δεν κινδυνεύει από τα greeklish. Αυτό το γλωσσικό μόρφωμα, λατινικά γράμματα με ελληνικές λέξεις, το χρησιμοποιούσαν οι Φραγκολεβαντίνοι στη Σμύρνη από το 16ο αιώνα, τα λεγόμενα Φραγκοχιώτικα, επειδή οι πρώτοι που χρησιμοποίησαν αυτή τη γραφή ήταν Χιώτες καθολικοί οι οποίοι μετέφεραν σ’ αυτή τη γλώσσα τα θρησκευτικά διδακτικά κείμενα. Κατέφευγαν σ΄ αυτή την «πονηριά» για να ξεφύγουν από τη δύσκολη ελληνική ορθογραφία. Την ίδια μέθοδο χρησιμοποιούσαν οι μετανάστες στην Αμερική το 19ο αιώνα και τον 20ο στα τηλεγραφήματα που έστελναν γιατί οι υπάλληλοι δεν μπορούσαν να διαβάσουν ελληνικά γράμματα. Ανάλογη μέθοδο χρησιμοποίησαν οι τουρκόφωνοι (Καραμανλίδες) για να διαδόσουν τα Χριστιανικά κείμενα γράφοντα με ελληνικά γράμματα τις τουρκικές λέξεις. Αυτή τη γλώσσα «Καραμανλίδικη» χρησιμοποιούσαν στην αλληλογραφία τους οι Ρωμιοί στην Οθωμανική Αυτοκρατορία. Στα Καραμανλίδικα αναπτύχθηκε και πλούσια λογοτεχνική παραγωγή από Ρωμιούς και Τούρκους Λογοτέχνες για Έλληνες και Τούρκους αναγνώστες, τότε που ήταν δύσκολη ή αδύνατη η πρόσβαση στην Οθωμανική γραφή. Ανάλογη μέθοδο εφάρμοσαν και οι Έλληνες στην Κάτω Ιταλία (τη Μεγάλη Ελλάδα) όπου έγραφαν τα «ελληνικά» τους με λατινικούς χατακρήρες. Η ελληνική δεν κινδυνεύει από αυτά τα μορφώματα.
    Ο κίνδυνος προέρχεται από τους διάφορους Συμβούλους των Υπουργείων, τους διάφορους Διπλωματικούς μας εκπροσώπους στα διάφορα «ΦΟΡΟΥΜ» και από μερικούς Υπουργούς οι οποίοι, όταν θέλουν να διατυπώσουν μια πρόταση,τη γράφουν στα αγγλικά και ύστερα βάζουν το γραπτό στον αυτόματο μεταφραστή του Η/Υ και … όποιον πάρει ο χάρος. Την ίδια μέθοδο εφαρμόζουν και όταν θέλουν να μεταφέρουν στην Ελληνική μια Σύμβαση που είναι γραμμένη στα Αγγλικά. Αυτοί οι εκατοντάδες Σύμβουλοι και παρασύμβουλοι δεν απομυζούν μόνο την ικμάδα της οικονομίας αλλά καταστρέφουν τη γλώσσα στη ρίζα της. Από αυτούς ποιός θα μας γλυτώσει;

    • e-ego permalink
      15/05/2011 18:41

      Με ξαλάφρωσε αυτή η εκδοχή για τα γκρικλις και η αναφορά σε παραδείγματα του παρελθόντος. Υπάρχουν μήπως και ανάλογες πηγές που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως επιχείρημα εναντίον κακοπροαιρέτων;
      Ευχαριστώ.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Αρέσει σε %d bloggers: